16.4
Nonniisa.
Bussimatkaan meni semmoset rapeat kuusi tuntia ja olimme Luanshyassa.
Meitä vastassa oli yksi järjestön jäsenistä, koska houstillamme
oli palaveri. Kyselin ohimennen majoituksesta ja sivulauseessa meille
ilmoitettiin, että ei hätää kolme perhettä on hommattu, että
pääsette kaikki varmasti majoittumaan. Kuulostaa hyvälle muutoin,
mutta työpajojen suunnittelun kannalta sovittu oli, että
majoittuisimme samassa paikassa. “Kyllä kaikki järjestyy, näätte
kyllä joka päivä”. Asia selvä. No matkasimme seuraavaan
etappiin joka oli Lilian ja Justin Ngoman koti Kafubu kylässä.
Tervehdyttyämme perheen istuimme ulkona tutkien ja ihmetellen.
Yhteinen kieli oli englanti, mutta välillä ei ollut mitään
yhteistä kieltä vaan koitimme luoda ymmärrettäviä tilanteita
puolin ja toisin joihin voi sitten jotenkin reagoida.
Tunteja kului, ja
pimeä laski yllemme. “Jäätte kaikki tänne”. Aivan. Selvä
homma.
![]() |
Majapaikkamme |
![]() |
Vessamme |
![]() |
Kaivo josta perhe sai veden |
![]() | ||
Tytär Mwunida tiskaamassa |
![]() |
Pikkuinen Lulu-kisuli, josta riitti seuraa. Hurmaava otus. |
Saimme myös Sambialaiset nimet!!! Iida= Bope= Lahja, Matu=Chabota=Hyvä ja Minä=Taonga=Kiitos.
Me kolme asuimme
heidän luonaan yhteensä 12 päivää. Miia ja Heini liittyivät
seuraamme torstai-iltana 23.4, ja he majoittuivat alkuperäisen
houstimme Mrs Ronicah Munan luo. Alun majoitushässäkä johtui
ilmeisesti siitä, että kaikki kolme ei olisi mahtunut alkuperäiseen
paikkaan muiden vieraiden tähden ja info oli matkalla muuttunut, kun se oli usein puskaradio
jonka kautta se kylässä kulki. Hauskaa oli jälleen se miten m
aailma on toisinaan niin
pikkuriikkinen. Ronicah kysyi tunnemmeko Pietan suurlähetystöstä,
he ovat tuttuja.
Harjoittelun
kannalta voin maaseutureissusta kertoa sen, että opetimme
paikalliselle teatteriporukalle myöskin Forumia, koska se ei ollut
heille entuudestaan tuttu ja erinomainen työkalu annettavaksi. Alla pari kuvaa pajasta.
Haluan kuitenkin perehtyä nyt muihin seikkoihin jotka jäivät minua mietityttämään.
![]() |
Haluan kuitenkin perehtyä nyt muihin seikkoihin jotka jäivät minua mietityttämään.
Iida heitti ilmoille
kysymyksen “Voikohan Sambiaa verrata suomeen jos ajattelee aikaa
joka on kulunut itsenäistymisestä?”
No tämähän olikin
hyvä kysymys. Rupesin laskeskelemaan ja koska Sambia juhli viime
vuonna itsenäisyyden viiskymppisiä, niin sitten he ovat tavallaan
Suomen 1968-luvulla nyt. Olen ollut tuolloin miinus 24-vuotias, joten
en osaa sanoa varmaksi miten asiat ovat olleet, mutta tilanne tässä
kyseisessä kylässä oli se, että joillakin oli yksi lehmä ja pari
kanaa, muutamilla enemmänkin, mutta alkutuotantoa näkyi paljon
kaikkialla. Tehtaat eivät olleet ottaneet vielä suurta jalansijaa
jokapuolella, toki kaupungissa niitä on ja paljon.. Sähköä ei
kaikilla ollut saati vesivessaa. Naapurit tunnetaan läpikotaisin ja
kylään tupsahdetaan kun siltä tuntuu. Ensimmäisen yhteisen
meijerin he olivat saaneet 2009, eli fiktiossani 1962. Poikkeuksia
Suomeen verraten ovat varmasti jo usealta löytyvä puhelin ja
aurinkoenergia, mutta ajatus on minusta mielenkiintoinen. Aikamatka
vanhempieni lapsuuteen.
Kommentoikaa
ihmeessä jos on ajasta kerrottavaa. Mielelläni kuulisin.
Toinen mietityttävä
asia on perinteet. Mitkä perinteet pysyy ja pysyy
ja miksi? Niitähän on luonnollisesti kaikkialla ja kaikkiin on tai
on ainakin ollut jokin syy. Täällä
minut herätti perinne jossa naisia valmistetaan avioliittoon.
“Fundrasing for women” Nimi
tuollainen, koska tapahtumassa teoilla ja tansseilla kerätään
rahaa. Kävin tapahtumassa viereisellä koululla, jossa oli hyvinkin
rituaalimainen meno. Paikalla ainoastaan naisia. Luokkahuone oli
lähes täynnä, mutta ovelta oli jätetty kulkuväylä luokan
etuosaan saakka. Etuosassa oli myös erilaisia teoksia sementistä,
tai siltä se minusta vaikutti. Teokset oli eri mallisia ja niissä
oli piikkejä. Yksi ja isoin oli keskellä luokan etuosaa. Se näytti
hieman jättimäiselle hämähäkille, jonka jalat olivat pitkät ja
muodostivat kupolimaisen muodon. Kahdesta toistensa lähettyvillä
olevista ja yleisöstä katsoen vasemmalle jäävistä teoksista
mieleeni tuli hieman kuperat tuolit joissa oli piikkejä. Lattialla
meni myös pätkä ikäänkuin piikikästä lattilistaa joka oli siis
myöskin sementistä.
No kuitenkin. Ovelta
luokkaan alkoi liikkua kangas jonka alta paljastui neljä naista.
Naiset kulkivat eteenpäin polvet maata koskien ja heillä oli
päällään vain shortsit ja rintaliivit. Kangas poistettiin naisten
päältä kun he olivat saavuttaneet luokan etuosan. He menivät
maahan ikäänkuin sikiöasentoon ja taputtivat käsiään yhteen
kyljen koskiessa lattiaa. Molemmat kyljet tuli käyttää
lattiakontaktissa. Miksi he tekevät noin? Kysyin Lilianilta. “For
respect” Kunnioittaakseen ketä? God, Their husband and now us,
because we are the widnesses. Eli jumalaa, miehiään ja meitä,
koska olemme nyt todistamassa. Miksi he näyttävät niin
surullisille? “They are not allowed to smile, because of the
elders” He eivät saa hymyillä, koska paikalla on “vanhempia”,
eli ihmisiä joissa asuu viisaus. (Hirveästi kysymyksiä omassa
päässä! Mikä hymyilyssä on pahaa? Miksi toisille pitää
kumartaa tai vajota lattiaan? Miksi noin vähän vaatteita? Onko
toisilta hymyilemisen kieltäminen merkki viisaudesta? Mikä, Mitä,
Miksi?)
En ikävä kyllä
saa tähän kuvamateriaalia, koska kuvaaminen ei olisi ollut oikein
naisten vähäpukeisuuden vuoksi.
Tapahtumaa veti
kuntonsa perusteella paikallinen Aira Samulin. Hän näytti naisille
mihin heidän seuraavaksi halutaan menevän, johti lauluja sekä
tanssi lähes koko viisi tuntia mitä itse koululla vietin. Naisten
tuli käydä tanssimassa erilaisia tansseja yleisön edessä.
Kaikissa korostui lantion merkitys. Se liittyy monella tapaa
naiseuteen ja hyvään vaimomatskuun. Lapsien teko, keskustan
hallinta, voima tehdä töitä ja laittaa ruokaa, kyky tyydyttää
mies, kyky luoda viihdyttävä esitys jne.
Kokoajan tansseja
säestettiin rummuilla ja lauluilla. Naiset menivät ikäänkuin
esterataa tanssien piikkisten asioiden yllä, muut seurasivat ja
veivät rahaa heille. Ennen jokaista estettä käytiin jälleen
lattiatasolla. Luokan seinällä oli myös kangas täynnä kuvia, mm
koti, eläimiä, ruokaa ja niin edelleen. Kangas käytiin laulamalla
läpi. Jokaisen kuvan kohdalla alkoi lyhyehkö laulu aiheesta.
Perinteitä
pohtimaan palaten, mietin mikä tämän tapahtuman tarkoitus on?
Mikäli avioliittoon valmistautumisen lisäksi opetetaan
kunnioittamaan vanhempia, niin mitä vähäpukeisuudella halutaan
viestittää? Ja mistä koittaa kertoa naisten nolaaminen palkkaa
vastaan? En osaa jälleen vastata.
Kävimme myös tapahtumassa jossa pian naimisiin menevä nainen vakuuttaa tulevalle miehelle kokkaustaitonsa.Kaikkien tuli viedä jotain keittiöön kuuluvaa mennessään. Me vietiin elävä kana pussissa. Ruokaa oli meinaan melko paljon! Ja ne kaikki viedään lopuksi miehen luo lava-autolla.
Tässä lopuksi hieman
Bemban kielikylpyä halukkaille:
Hei= Alopusi
Hyvää huomenta=Mwasnibukene
Hyvää päivää =
Ubusniku ubusuma
Hyvää yötä =
Mulale Bcoino
Kuinka voit? =
Ulisnani?
Tyttö = Umwana
kasni
Poika = Umwaume
Mies = Umulumendo
Nainen = Umukasnana
Serkku = Umufyala
Veli = Ndume
Sisko = Nkasni
Setä = Bayama
Täti = Banoko senge
Pöytä = Itebulo
Tuoli = Ichipuna
Matto = Ubutanda
Teatteri =
Ukupikimusna
Vessa = Ichimbusu
Lehmä = Ingombe
Kana = Inkoko
Kissa = Pusni
Koira = Inbwa
Äidistä käyttivät
mom, isästä papa.
Englannin
vaikutuksen huomaa useissa sanoissa (esim. Kissa).
U:lla alkavia sanoja
on paljon!
B lausutaan
toisinaan V:nä, samoin kuin ilmeisesti venäjän kielessä?
Hiljaisia kirjaimia
löytyy, kuten kysyttäessä miten voit, sanotaan Ulisani. N jää
pois.
Savolaenen Sambiassa 6
No comments:
Post a Comment